在异国他乡,我们最重要的就是解决沟通问题。去韩国整形也是一样的,所以翻译在这里就变的非常重要。当然,翻译的一句话能让你得道光明未来,也可以让你踏足地狱。所以别小看了翻译的这个作用,也不要因为贪图方便,随便找一个脸医疗翻译资格证都没有的翻译。
你可能会接触到的整形翻译有以下几种:
1、在中介公司工作的“专职”翻译,这部分工作人员大多将公司利益放在首位,而不是你的整形安危和整形结果。
2、在韩国居住却没有医学背景的中国留学生或韩国本地翻译;
3、专业的整形翻译,在韩国的正规医疗机构你接触到的多是合格的整形翻译。
术前怎样与韩医生进行良好的沟通、术中如何配合韩国整形专家要求及术后怎样做好自我护理,这些都要在翻译协助下完成,而在这一系列过程中会涉及很多整形专业术语,这就要求整形翻译有相对高的专业素养和职业道德素质,能准确传达你和医生的信息,但很多私人翻译并不能充分翻译相关内容,手术失败无法避免。
事实上,随着赴韩整形热潮的开展,韩国整形界目前也已经诞生了比较专业的翻译团队。按照韩国政府规定,从事韩国整形翻译工作者需同时取得护士执业资格考试证。根据有关部门了解,最近接到了非常多的关于私人翻译的投诉,韩国政府对此也非常重视。在韩国私人翻译是违法的,是没有任何权利以及法律资格协助你整形的,因为如果出了事故后,他们没有任何责任,并且无法为您出庭作证。并且,在你选择私人翻译的时候,也需要评估需要承担的风险。
可能您会遇到,在中途拿走你的钱财走掉的;可能您会遇到,强制性推荐医院的;可能您会遇到,表达不清整形专业术语的.....等等。这些问题都在于您是否选择一个好的翻译。KB韩美专业提示:赴韩整形,切莫贪图便宜,谨慎私人翻译!
下一篇:赴韩整形需寻求正规服务公司